Mi nombre en japones y su significado

Mi nombre en japones y su significado

Traductor de nombres del inglés al japonés

Los nombres japoneses se utilizan en Japón y en las comunidades japonesas de todo el mundo. Tenga en cuenta que, en función de los caracteres japoneses utilizados, estos nombres pueden tener muchos otros significados además de los que se indican aquí. Vea también sobre los nombres japoneses.

no se ha establecido ningunoArmenia top 50Australia (NSW) top 100Austria top 60Bélgica top 100Bosnia y Herzegovina top 100Canadá top 100Cataluña, España top 100Chile top 100Croacia top 100República Checa top 100Dinamarca top 50Inglaterra y Gales top 500Inglaterra y Gales (histórico) top 100Finlandia top 50Francia top 500Galicia, España top 50Alemania top 20Hungría top 100Islandia top 50Irlanda top 100Israel top 100Italia top 30Letonia top 100Lituania top 20Inglaterra medieval top 50México top 100Holanda top 500Nueva Zelanda top 100Irlanda del Norte top 100Noruega top 100Filipinas top 20Polonia top 100Portugal top 100Quebec, Canadá top 100Italia top 200Rumanía top 50Rusia (Moscú) top 50Escocia top 100Eslovenia top 100España top 100España (por década) top 500Suecia top 100Suiza top 100Turquía top 100Estados Unidos top 1000Estados Unidos (todas las edades) top 1000Estados Unidos (por década) top 1000

Significado del nombre japonés

Los nombres extranjeros suelen deletrearse fonéticamente con el katakana, por lo que Chris se convierte en kurisu クリス(), Sarah en seera セーラ(), y Michael en maikeru マイケル(). Suele ser muy fácil y sencillo.

Escribir tu nombre en katakana es genial. La lectura es obvia y la gente sabe automáticamente que se trata de un nombre extranjero. Además, probablemente no seas la primera persona con tu nombre que lo translitera al japonés, así que lo más probable es que haya una forma estándar de escribir tu nombre en katakana con la que la gente esté familiarizada.

Por ejemplo, si Chris decide escribir su nombre como 躯里子, sonará como kurisu, pero el kanji significa «hijo adoptivo de cadáver», lo cual, por si no te has dado cuenta, es un completo galimatías (o simplemente muy morboso).

El otro problema es que casi todos los kanji tienen múltiples lecturas, por lo que alguien puede ver tu nombre y no tener ni idea de cómo pronunciarlo, o pronunciarlo de forma diferente a la que tú pretendías.

En otras palabras, escribir tu nombre construyendo los kanjis según el sonido sólo desconcertará a los demás y no te servirá de nada. Y la otra forma de escribir tu nombre en kanji no es mucho mejor.

Nombre en hiragana japonés

Si estás aprendiendo japonés, una de las primeras cosas que debes aprender es a presentarte. Y no puedes hacerlo si no sabes tu nombre en japonés, ¿verdad? Aquí tienes cómo escribir tu nombre en japonés.

El japonés tiene 3 alfabetos: Hiragana, Katakana y Kanji. Mientras que los nombres japoneses se escriben en kanji, los nombres extranjeros se escriben en katakana.  Los nombres extranjeros suelen escribirse con katakana para que coincidan fonéticamente con el japonés. Andrew se convierte en Andoryuu (アンドリュー), Brad en Buraddo (ブラッド), y Carly en Kaarii (カーリー).

Una de las ventajas de escribir los nombres extranjeros con katakana es que la lectura y la pronunciación son obvias para los japoneses, y sólo con mirarlo, la gente también sabe automáticamente que es un nombre extranjero. Además, si tiene un nombre bastante común, es probable que haya una forma estándar de escribir su nombre en katakana con la que los japoneses ya están familiarizados.

Por ejemplo, si te llamas «María», busca el carácter katakana para Ma, que es マ, luego el carácter para Ri, que es リ, y luego el carácter para A, que es ア. Sólo tienes que juntarlos y escribir マリア para «María».

Traductor de nombres en japonés

Los nombres japoneses se utilizan en Japón y en las comunidades japonesas de todo el mundo. Tenga en cuenta que, en función de los caracteres japoneses utilizados, estos nombres pueden tener muchos otros significados además de los que se indican aquí. Vea también sobre los nombres japoneses.

no se ha establecido ningunoArmenia top 50Australia (NSW) top 100Austria top 60Bélgica top 100Bosnia y Herzegovina top 100Canadá top 100Cataluña, España top 100Chile top 100Croacia top 100República Checa top 100Dinamarca top 50Inglaterra y Gales top 500Inglaterra y Gales (histórico) top 100Finlandia top 50Francia top 500Galicia, España top 50Alemania top 20Hungría top 100Islandia top 50Irlanda top 100Israel top 100Italia top 30Letonia top 100Lituania top 20Inglaterra medieval top 50México top 100Holanda top 500Nueva Zelanda top 100Irlanda del Norte top 100Noruega top 100Filipinas top 20Polonia top 100Portugal top 100Quebec, Canadá top 100Italia top 200Rumanía top 50Rusia (Moscú) top 50Escocia top 100Eslovenia top 100España top 100España (por década) top 500Suecia top 100Suiza top 100Turquía top 100Estados Unidos top 1000Estados Unidos (todas las edades) top 1000Estados Unidos (por década) top 1000