Guardianes de la galaxia doblaje

Guardianes de la galaxia doblaje

Guardianes de la galaxia doblaje del momento

guardianes de la galaxia reparto español

Guardianes de la Galaxia es una película de superhéroes de 2014 basada en el equipo de superhéroes de Marvel Comics del mismo nombre, producida por Marvel Studios y distribuida por Walt Disney Studios Motion Pictures. Es la décima película del Universo Cinematográfico de Marvel.

Sound & Vision India y Aradhana Sound Service han colaborado en el doblaje al hindi de la película y también han realizado un doblaje al tamil y al telugu. Se estrenó el 8 de agosto de 2014 en los cines de la India y salió en vídeo doméstico el 9 de diciembre de ese mismo año. Un título alternativo: «Boss of the Universe» (ब्रह्मांड के सभी, Brahmaand ke Sabhee) fue dado para el doblaje al hindi de esta película.

artistas de doblaje telugu

¡¡Es una mierda!! Los primeros 20 minutos son una exposición torpe y una historia de fondo cursi. Los personajes masculinos están mucho más desarrollados que las dos mujeres y el villano tiene la combinación correcta de amenaza y motivación. De hecho, el villano era el personaje más convincente de la película. El CGI era bastante bueno y a veces resultaba divertido. Con un poco de pulido podría ser ganadora, insinuaron una secuela.

Quería ver esta película desde que vi el tráiler. No me decepcionó. Si quieres una historia, esta no es una película para ti. No hay necesidad de pensar, sólo ver al oso ruso con una minigun, vale la pena. Todo lo que quiero es ver a un oso ruso en un alboroto. También tenemos al golem ruso de la roca.

pawan kalra

Este artículo no cita ninguna fuente. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  «Lista de artistas de doblaje indios» – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (septiembre de 2020) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

Esta es una lista de los artistas de doblaje indios que se nombran y que dieron voz a determinados papeles en medios de comunicación extranjeros. También puede ser para medios indios también, pero hablados en otro idioma, o para aquellos que no pueden transmitir sus papeles en el mismo idioma.

*Doblaje en hindi de Daniel Radcliffe como Harry Potter para las películas de Harry Potter 2-5. *Doblaje en hindi de Zac Efron como Troy Bolton en las películas de High School Musical. Hindi-Doblado de Tsubasa Otori en Beyblade: Metal Fusion , Tsubasa Otori , Zeo Abyss en Beyblade: Metal Masters.

* Doblaje de muchos personajes negativos en hindi para películas del sur de la India. Doblado para Rana Daggubati como Bhallaldeva en la serie Baahubali, así como algunas otras películas de Rana Daggubati como Nene Raju Nene Mantri, Krishnam Vande Jagadgurum y Rudhramadevi en hindi. *También ha doblado en hindi para Jayam Ravi (en Thani Oruvan y Tik Tik Tik), Prabhas en (Billa) y Vijay Sethupathi (en Vikram Vedha, Soodhu Kavvum, Kavan y Oru Nalla Naal Paathu Solren).